首都视听产业协会
春交会

春交会资讯

Activity information

邱章红:2.87亿次下载背后的技术突围,微短剧如何跨越出海“语言失真+文化误读”双重壁垒

来源: CBBPA 发布时间:2025-04-25
字体: | |

2025 年4月24日上午,由北京市广播电视局、北京市文学艺术界联合会指导,首都视听产业协会主办,北京电视艺术家协会、北京网络视听节目服务协会联合主办的2025首都视听节目春交会在北京郎园Station中央车站盛大开幕。作为首视协视听科技发展委员会主任、北京大学艺术学院与人工智能学院双聘教授,邱章红深耕影视科技领域二十余年,主导多项国家级 AI与影视融合研究项目。

本次论坛中,其主题演讲“微短剧出海的跨语境叙事与伦理AI智能化适配技术框架”系统阐述了微短剧出海的技术解决方案,揭示了如何通过 AI 技术突破文化壁垒,实现内容全球化传播与伦理合规的双重目标。

以下是致辞原文:
 
非常高兴有这次机会给大家汇报一下我们在科研方面的一些进展,我知道在全国很多省市都在布局出海,在这个地方我要泼一泼冷水,什么意思呢?我们今年年初接到了有一个项目,把在国内有一个爆款微短剧《厂花》,它的值大概在1.2亿,然后转到印度去,因为我们有一个平台把剧本进行转换,转换到印度之后印度方给我们的反响特别差,而且就是说我们这边的剧本基本上冒犯了印度,所以我们很吃惊,后来原因在哪里?我们开始找到这个原因,我们做了以下方面的研究工作。


 

目前为止,微短剧各位领导讲过了,实际成为中国现在第一大媒体,而且成为出海的第一主力,别的我们都没有出去,但是微短剧出去很快,而且在欧美、中东、印度,根据这个统计,在2022-2024年期间输入欧美的主要App有这么多,尤其在应用类收益大概4.9亿美元,而且未来我们面临这么一个大的问题,未来我们还有大量的AIGC、剧本游,由AI自动生成的各种剧集会出海,沿着互联网会出海,我们会碰到一系列的问题,当我们规模很小的时候,我们实际上并没有触犯地方目标地的文化、伦理、法律的制约,因为它比较小众,但大规模的介入时会面临一系列的审查,合规审查。
 

那怎么办呢?我们需要从源头进行改造,而不是发的剧拍完之后,我们的剧本提交到目的地,由目的地采取审查,到那个时候就晚了。遇到这种出海目前面临的主要挑战,大家包括我自己天真的认为,微短剧就是把它的剧本进行跨语境、跨语言的一种翻译,再找一些本土的作家进行迁移就行,但实际上这种策略在微短剧领域是失效。
 

目前面临一系列的问题,我总结了一下,有语言层面、文化层面、形式层面,故事类型层面,同时也有制度层面和监管层面,还有技术运用层面各个方面的问题,这些问题实际上在微短剧出海过程中我们必须要面临。但整体而言我们所面临的各种各样的问题大概有几个方面,因为我自己2022年拿了国家的一个重大课题进行开发,银湖微短剧智能化创作平台,这个平台除了生产微短剧剧本以外,给各大平台都提供了微短剧剧本以外,其中有一个是进行监管,也就是说它有一个模块倒过来可以为各级广电局提供剧本备案进行审查,因为它本身内嵌了一个价值评估系统,把剧本扔进去之后它自己可以出哪些违禁,哪些合规,哪些需要艺术层面进行改进,都有完整的建议。

 

我们在这个基础上改装了一下,拿多语种跨国度国家的审查,审查我们主要实现的技术方案。
 

第一个就是克服跨语境的故事叙事障碍,在我们国家经常出现和尚、道士,欧美国家只要改成牧师或巫师,还有跨越伦理适配,像《厂花》很正常的请人吃一个饭,吃一个牛排,结果印方特别生气,觉得对于他们文化和民族的冒犯,这个就是伦理的适配,这个过程中我们把原始的剧本扔进去,扔到平台里面,进行语义解构,进行价值提炼,再重新跨文化重写,最终进行伦理降敏,话题降敏,最终进行目标地的剧本输出,大概流程是这样。在这个过程中我们采取了三个阶段的价值定型流程,包括文化转化期,普适价值提炼,包括本土伦理的适配,最终生成了多个版本的剧本.



第二个,在国际传播中间我们所面临的文化禁忌的问题,我们怎么从源头上解决这个问题,而不是等到我们的作品在当地引起负面反映再去禁止,而是从创作端开始解决这个问题,在这个过程中在我们系统里增加一个国度和区域选择,还有语言选择,它就是基于电子围栏,通过GPS统一识别,将内容进行本地化,我们在这个地方就对于相关的违禁信息和敏感信息伦理做了一个知识图谱,做了大的数据库,做了知识图谱,几乎把各个文化里面各种禁忌,政治、经济、文化、宗教这类的禁忌全部一一列出来,还有封锁了一些禁忌,我们建立了电子围栏,通过IP选择国家或者中国GPS进行定位,然后在各个国家和边境建设了电子围栏,这个地方进行多模态的识别,识别之后进行数据维度的宗教符号或政治敏感词,快速分类和检索。第一个层面对国家进行分类,第二个对区域进行分类,第三个对于特殊区域,像在清真寺边上100米或300米范围之内,很多内容不让出现,诸如此类,都是解决这样的问题。



通过这些案例的研究,我们又跑了一版,就是说在这个地方,她的母亲查起了真相,不让她的女儿恨爸爸,这个在印度实际上是一种冒犯,尤其是家庭耻辱是一个冒犯,我们怎样给它改了呢?在这个地方自动识别改成选择母亲是母爱牺牲,出于保护,在这个情况下我们同样的《厂花》剧本经过第二次系统改进之后,印方给出的评分是4.6分,5分的情况下,完完全全合格了。
 

 

我们在未来为了出海以及微短剧出海,以后AIGC相关内容出海要解决的核心问题,也就是跨越文化障碍和伦理合规、伦理引导的重要问题。

 

我就讲这些,谢谢大家!